(한, 日, En) 검 뺏기 기본 #1: 검 앞에서 오만하게 굴지 말 것 | 검 뺏기(검 잡기, 켄 도리/타치 도리)의 전제
- 15시간 전
- 6분 분량
검 뺏기 기본 #1: 검 앞에서 오만하게 굴지 말 것 | 검 뺏기(검 잡기, 켄 도리/타치 도리)의 전제
아이키도 삼성당이 제공하는 오늘의 영상은 검 뺏기(검 잡기, 剣取り/太刀取り)의 기본을 주제로 선정하여 3부에 걸쳐 다루고자 합니다. 이번 영상은 그 첫 번째 순서로서 기술의 화려함 이전에 생존을 결정짓는 최소한의 조건인 마아이(간합, 間合)와 리스크 관리를 중점적으로 다룹니다.
본업인 경찰관으로서의 현장 경험에 비추어 제가 수련에 앞서 가장 먼저 전제로 깔고자 하는 사실이 있습니다. 칼을 든 상대를 맨손으로 제압한다는 것은 사실 어불성설에 가깝습니다. 많은 이들이 액션 영화 속 주인공이 선보이는 화려한 기술을 동경하지만, 흉기를 든 상대 앞에서 우리가 가장 먼저 직시해야 할 실체는 현실적인 공포와 물리적 한계입니다.
여기서 현실적인 공포란 단순히 눈앞에 있는 흉기에 대한 두려움만을 의미하지 않습니다. 타인을 해치는 행위 자체를 본능적으로 꺼리는 심리적 장벽이 포함됩니다. 인간의 본성은 적을 죽여야 하는 스트레스가 본인이 죽음을 맞이하는 스트레스보다 큰 경우가 많으며, 이는 1, 2차 세계대전 이후 미군의 연구에서도 명확히 증명된 바 있습니다. 또한 물리적 한계는 시공간적 장벽을 말합니다. 흔히 말하는 21피트(약 7미터) 룰이 대표적인데, 이는 괴한이 흉기를 들고 달려들 때 경관이 안전하게 무기를 꺼내어 대응하기 위해 필요한 최소 거리의 한계를 의미합니다.
저는 검 뺏기의 카타(形)가 이러한 심리적 및 시공간적 장벽을 체계적으로 다루는 과정이라고 생각합니다. 우선 수련자를 극한의 상황 속에 반복적으로 노출함으로써 시행착오를 거치게 하고 현실적인 공포에 익숙해지도록 유도합니다. 앞서 언급한 미군의 연구 결과에서도 사격 표지판을 원형에서 사람의 실루엣으로 바꾸고 시뮬레이션 훈련을 강화하여 실전 대응력을 높였듯이, 카타 역시 같은 맥락의 심리적 훈련을 제공합니다. 또한 카타는 우케(받기)가 이미 검을 뽑아 겨누고 있기에 토리(잡기)가 상황을 인지하고 시작하므로 21피트 룰보다는 짧은 간합에서 전개되고, 검의 길이로 인한 움직임의 제약이 있음을 이해해야 비로소 실전적인 수련이 가능해집니다.
수련의 질을 결정하는 가장 중요한 요소는 공격자인 우케의 역할입니다. 제가 도장에서 늘 강조하듯이 올바른 인풋이 들어와야 올바른 아웃풋을 낼 수 있습니다. 우케가 토리의 정수리를 정확히 베어 내리겠다는 진실한 마음으로 공격해야만 토리의 연습이 실전적인 가치를 갖게 됩니다. 토리 역시 수련 중 본인도 모르는 사이 몸이 썰리는 상황을 극도로 경계해야 하며, 이를 방지하기 위해 타이사바키(몸 다루기)의 정밀함에 모든 신경을 집중해야 합니다.
검 뺏기의 수련은 단순히 칼을 뺏는 기술을 익히는 것에 그치지 않는다 생각합니다. 이는 극단적인 위기 상황 속에서 가장 정교하고 컴팩트한 타이사바키를 완성해가는 과정이며, 궁극적으로는 맨손 체술의 완성으로 귀결되지 않을까 합니다.
---
剣取りの基本 #1:剣の前で傲慢にならないこと | 剣取り(太刀取り)の前提
合気道三誠堂(サムソンダン)がお届けする本日の映像は、剣取り(太刀取り)の基本をテーマに選定し、3部にわたってお送りいたします. 今回の映像はその第1部として、技術以前に生存を決定づける最小限の条件である間合とリスク管理について、私が日頃感じているところを重点的に扱いました.
現職の警察官としての実務経験に基づき、私が稽古に先立ってまず前提としてお伝えしたい事実がございます. それは、刀を持った相手を素手で制圧することが、実際にはいかに無謀で困難なことかという認識です. 華やかな技術に目を奪われがちですが、凶器を手にした相手を前に私たちがまず直視すべき実体は、現実的な恐怖と物理的な限界であると考えております.
ここで言う現実的な恐怖とは、単に目の前にある凶器に対する恐れだけではなく、他人を傷つける行為そのものを本能的に避けてしまう心理的な壁を含みます. 人間の本性は、敵を殺さなければならないストレスが自分が死を迎えるストレスよりも大きい場合が多く、これは過去の米軍の研究でも明らかにされております. また、物理적인 限界とは時間と空間の制約による障壁を意味します. 有名な21フィート・ルールが示すように、暴漢が近づいてくる際に安全に対応するために必要な最小限の距離的限界を、私たちは常に念頭に置かなければなりません.
私は剣取りの形が、こうした心理的および時空間的な障壁を体系的に扱っていく大切な過程であると捉えております. 稽古生を極限の状況の中に繰り返し置くことで試行錯誤を経験させ、現実的な恐怖に少しずつ慣れさせていくものです. 米軍が射撃標的を人のシルエットに変えて実戦対応力を高めたように、形もまた同じ文脈で心理的な鍛錬を提供していると考えております. もちろん形はすでに武器が露出した状態で始まるため、21フィート・ルールよりは間合が短くなりますが、剣の長さに伴う動きの制約を深く理解することが、実戦的な稽古へとつながる道であると信じております.
稽古の質を決定する上で、攻撃者である受けの役割は誠に重いものです. 私が道場で日頃学び、強調している通り、正しいインプットがあってこそ正しいアウトプットが出せるからです. 受けが取りの頭頂部を正確に斬り下ろすという真実の心で臨んでくださって初めて、取りの練習もまた実戦적인 価値を持ち得ます. 取りもまた稽古中に自分でも気づかないうちに体が斬られている状況を常に警戒しなければならず、そのためには体さばきの精巧さに全神経を集中させる姿勢が必要であると考えております.
剣取りの稽古は、単に剣を奪う技術を習得することに留まらないと考えております. それは極限の危機状況の中で、最も精巧かつコンパクトな体さばきを完成させていく過程であり、究極的には私たちが志す体術の完成へとつながる大切な修行の道であると信じております.
---
Sword Taking Basics #1: Do Not Be Arrogant Before the Blade | The Premises of Sword Taking (Ken-dori / Tachi-dori)
Today's video from Aikido Samsungdang (合気道三誠堂(サムソンダン)) focuses on the basics of Sword Taking (Ken-dori / Tachi-dori), which we will cover in a three-part series. In this first installment, we prioritize the absolute minimum requirements for survival—Ma-ai (distancing) and risk management—over the techniques themselves.
Based on my professional experience as a police officer, there is a premise I must establish before we begin our training. It is, quite frankly, absurd to think one can easily neutralize an armed opponent with bare hands. While many admire the flashy techniques showcased by action movie heroes, the first reality we must face when confronting a weapon is the presence of realistic fear and physical limitations.
Realistic fear does not merely mean being afraid of the weapon itself. It includes the psychological barrier of instinctively avoiding the act of harming another person. Human nature is such that the stress of having to kill an enemy is often greater than the stress of facing one's own death, a fact clearly proven by U.S. military research following the World Wars. Physical limitations refer to spatio-temporal barriers. A prime example is the well-known 21-Foot (approx. 7 meters) Rule, which represents the minimum distance an officer needs to draw and fire their weapon safely when an assailant rushes them with a blade.
I believe that the Kata (form) of Sword Taking is a process of systematically addressing these psychological and spatio-temporal barriers. By repeatedly placing practitioners in extreme situations, Kata forces them to undergo trial and error, allowing them to become accustomed to realistic fear. Just as U.S. military research led to replacing circular shooting targets with human silhouettes and strengthening simulation training to improve combat readiness, Kata provides psychological training in the same vein. Furthermore, since Kata starts with the weapon already exposed and the Tori aware of the threat, the Ma-ai is shorter than the 21-Foot Rule, but one must deeply understand the movement constraints caused by the sword's length for training to remain practical.
The most critical factor in determining the quality of training is the role of the Uke as the attacker. As I always emphasize at the dojo, a correct output can only be generated when there is a correct input. The Uke must attack with a sincere intent to strike the Tori’s crown accurately for the Tori’s practice to hold practical value. The Tori must also be extremely wary of situations where they are being cut without even realizing it and must focus all their attention on the precision of their Tai-sabaki (body movement) to prevent this.
Sword Taking practice is not just about the skill of disarming an opponent. It is the process of perfecting the most precise and compact Tai-sabaki under extreme crisis, which ultimately leads to the completion of bare-handed Taijutsu.
댓글